Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Chánh Pháp Niệm Xứ Kinh [正法念處經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 33 »»
Tải file RTF (8.847 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.74 MB)
TNormalized Version
T17n0721_p0190b23║
T17n0721_p0190b24║
T17n0721_p0190b25║ 正法念處經卷第三十三
T17n0721_p0190b26║
T17n0721_p0190b27║ 元 魏婆羅門瞿曇般若流支譯
T17n0721_p0190b28║ 觀天品之 十二 (三十三天之 九)
T17n0721_p0190b29║ 爾時天主 釋迦提婆。告天子曰。此諸天子。
T17n0721_p0190c01║ 以 放逸行。不如實知。不行正法。我為如是放
T17n0721_p0190c02║ 逸天子。欲令離於憍慢放逸。示如是化。此
T17n0721_p0190c03║ 諸天子既生厭離。其心調伏。我今說法。必能
T17n0721_p0190c04║ 信 受。時天帝釋見諸天子心調伏已。告諸天
T17n0721_p0190c05║ 眾。汝等諦聽。當為汝說。如此丈 夫。第一 大
T17n0721_p0190c06║ 力 。形貌醜陋。能壞他人。難以 為敵。非呪術
T17n0721_p0190c07║ 力 所能調伏。一 切天眾。無如之 何 。復有勝天。
T17n0721_p0190c08║ 過於汝等。亦不能遮。復況汝等色力 減少。
T17n0721_p0190c09║ 無自在力 。是丈 夫者。名閻羅使。名死時使。以
T17n0721_p0190c10║ 煩惱業。縛諸眾生。縛之 而去。將至地獄餓鬼
T17n0721_p0190c11║ 畜生。有八 種法。攝於一 切生死眾生。何 等為
T17n0721_p0190c12║ 八 。一 者一 切生者。皆歸於死。二 者無有強健
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 70 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.847 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.14.253.99 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập